2013. augusztus 5., hétfő

Indulatosan - svédül

Ha már egy ideje másik országban él az ember, óhatatlanul is szembetalálkozik a helyi káromkodásokkal.
Vigyázat! Korhatáros tartalom következik!

Mint minden népnek (nyelvnek), a svédnek is megvannak a maga csúnya szavai, bár nehéz lenne összerakni egy, a magyarhoz csak egy kicsit is hasonló, akár több soros, ízes (vagy szaftos, kinek hogy tetszik) káromkodást.
Nem tűnik különösebben nehéznek magyarul összerakni egy 9-10 válogatott finomságból álló, többszörösen összetett mondatot, amellyel nem éppen kedveskedni szeretne a másiknak.

A svéd nyelvben ilyen nincs, de lehet csak én nem találtam / hallottam még.

Amivel viszont elég sűrűn találkozhatunk (zárójelben a nagyjábóli kiejtés - profik általi tanácsokat szívesen fogadok):
Fan (fán), illetve fy fan (fifán) - kb. a magyar "Francba!" vagy "Fenébe!" felkiáltásnak felel meg
Fan också (fán okszó) - ez nagyjából megegyezik a fentivel, kiegészítve egy "is"-sel: "Fenébe is!".
Skit (hit - az "sk" a svéd kiejtés egyik achillesz-ina a nyelvtanuló számára) - sz@r
Jävla (jevla) - ennek millió jelentése van. Az egészen finomtól a "kib@szott"-on át, de hétköznapi értelemben belefér egy sima "nagyon" fokozásnak is, mert sokszor minden indulat nélkül kerül egy-egy melléknél elé.

Nem egyszer hallottam pl. a jävla bra kifejezést, ami egészen ártatlannak tűnik, ugyanakkor előfordul a jävla skit is, amit jó helyen hangsúlyozva már egy viszonylag cifra káromkodás is lehet (mondjuk mikor a lábunkra esik a rézkalapács :) ). 

Helvete (helvete) - talán az egyik legenyhébb svéd indulatszó. Jelentése: pokol / pokolba.
Satan - nem árul el mit jelent! :) Annyit azért mégis, hogy ezt jellemzően emberre mondják, de eddig csak TV-ben láttam, felirat gyanánt, előben nem hallottam (egymásnak nem mondják, akkor nagyon csúnya lehet a jelentése :) ) 

Kuk és fitta - ezek a nemenkénti nemi szervezek jelölik. Még nem hallottam élő szóban, de attól még léteznek.

Hallottam még a kronsoppa kifejezést (krunszuppa), amit nem biztos, hogy így kell írni. Akkor használják (a kollégák), amikor kártyázunk és valaki tetemes hátránnyal (lapmennyiséggel a kezében) veszít. Jelentése (magyarázat alapján) királyi szop@s; (szótár szerint) korona leves :) Hajlok az előbbire :D

Van néhány igen durva indulatszavuk is. Ezt is jellemzően filmfeliratokban lehet látni:
Sjutton (hutton, de az "sj" is ugyan az a kategória, mint az "sk", szóval majd kijavít valaki, mert nincsen rá magyar betű) - tipikusan az  szó, amit a filmben elhangzó "What the fuck!?" helyett írnak. Jelentése: 17, igen! Tizenhét. Hát nem könnyfakasztó? :) 
Tusen (tüszen) - ugyan az a használata, mint a sjutton-nak, igazából csak a választékosság miatt létezhet. Jelentés: 1.000, igen ezer.

Biztosan lenne még mit írni, de az ennyiből is látszik, hogy nagyon messze állnak a magyarországi, változatosan csokorba rendezett odamondásoknak.
Az is jól látszik, hogy káromkodásaik nagy része vallási eredetű (helvete, jävla, satan), a többi inkább indulatszó, mint konkrét jelentéssel bíró dolog. Szintén érdekes, hogy a talán legjellemzőbb magyar anyázás egyáltalán nem létezik.

A angol nyelv általános ismeretéből adódóan természetesen elő-elő fordulnak angol káromkodások is.

Mivel nem vagyok egy káromkodós fajta, ezért ezen szavak használatát sem sikerült zsigeri szinten magamévá tenni. Néha kicsit furcsa is, hogy míg pár kollégának a "fan" egy teljesen elfogadható töltelékszó, addig tőlünk (apósomtól és tőlem) biztosan senki sem hall ilyesmit.

Azt is észrevetettem, hogy a cégnél a vezetők nem káromkodnak. A dolgozók minden további nélkül, de egy szint fölött már nem. Biztos Magyarországon is így van, bár ahol dolgoztam, ott nem mindennapi tirpák volt a nagyfőnök (tulaj), aki szépen tudta cifrázni. Konklúzió: a pénzzel nem jár együtt az igényesség. :)

5 megjegyzés:

  1. :) Nekem a "17"-et ugy magyaraztak, hogy az egy kemeny sertes, mert gyakorlatilag azt jelentene, "te olyan egyszeru, buta vagy mint egy 17 eves" :)

    a tusen-t nem tudom ezzel magyarazni :)

    VálaszTörlés
  2. Bakgrunden är förstås att vissa tal är heliga eller magiska. När man ville undvika att använda riktiga svordomar (som oftast har att göra med djävulen och helvetet), så hittade man på lite mildare kraftuttryck. Och då kunde man ta till sådana här heliga eller magiska tal. Attan (18) ansågs ganska farligt för det var Odens tal. Då var det lite mindre farligt med sjutton. Och sjutton har vi därför att sju ingår i det, och siffran sju har sedan urgammal tid uppfattats som helig och magisk. Bland annat var de rörliga himlakroppar som babylonerna räknade med sju: solen, månen och de fem himlakropparna man kunde se med blotta ögat.

    VálaszTörlés
  3. Fy fan kiejtése (fű fán) rövid á-val az y-t ű-nek ejtik

    VálaszTörlés